A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
[Intro : Dadju & Gims] [Вступ: Dadju & Gims] Oh, oh, ah О, о, ах Mmh, mmh, mmh, mmh Ммх, ммх, ммх, ммх Mmh, mmh Ммх, ммх [Couplet 1 : Gims] [Куплет 1: Gims] Alors dis-moi qu'est-ce qu'on fait ce soir ? J'atterris, je quitte le terminal Тож скажи мені, що робитимемо сьогодні ввечері? Я приземлився, я виходжу з терміналу. Attends deux minutes, j'te raccompagne, t'en fais pas pour moi, j'habite à deux pas Зачекай дві хвилини, я тебе проведу, не хвилюйся за мене, я живу зовсім поруч. Tu sais quoi, j'ai perdu ton contact, la soirée m'a laissé dans un état Знаєш, що? Я втратив твій контакт, вечірка залишила мене в такому стані. J'suis garé devant, c'est toi qui vois Я припаркувався спереду, вирішуй сама. [Refrain : Gims] [Приспів: Gims] Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Ти коли-небудь була в Порто-Веккьо?¹ Ти коли-небудь засмагала на узбережжі? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Ти бачила пляж у Боніфачо?¹ Я вже уявляю тебе на найкрасивішій віллі. Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia І ти добре знаєш, що знайдеш мене без копійки, на пасажирському сидінні в "Італії". Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali yaah ? Ти більше полюбляєш Монако, а на Балі коли-небудь була? [Couplet 2 : Gims] [Куплет 2: Gims] Ok c'est d'accord, tu m'raccompagnes, mais j'fais jamais ça en temps normal, t'en fais pas pour ça, j'te jugerai pas Гаразд, добре, ти мене проведеш, але я зазвичай так не роблю, не хвилюйся, я тебе не судитиму. Ce soir j'vais booker une table à 6K Сьогодні ввечері я забронюю стіл за 6K (6000 євро). Tu me trouveras pas loin du bar, avec un énorme collier Messika Ти знайдеш мене недалеко від бару, на мені буде величезний кулон від Мессіка.² J'vais commander, qu'est-ce que tu bois ? Я замовлю, що ти п'єш? [Refrain : Gims] [Приспів: Gims] Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Ти коли-небудь була в Порто-Веккьо? Ти коли-небудь засмагала на узбережжі? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Ти бачила пляж у Боніфачо? Я вже уявляю тебе на найкрасивішій віллі. Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia І ти добре знаєш, що знайдеш мене без копійки, на пасажирському сидінні в "Італії". Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali yaah ? Ти більше полюбляєш Монако, а на Балі коли-небудь була? [Couplet 3 : Dadju] [Куплет 3: Dadju] Et on dit que tu recherches un boss, un homme qui sait gagner des classicos І кажуть, що ти шукаєш боса, чоловіка, який вміє вигравати класичні матчі. Et si mes lèvres effacent ton gloss, bébé, considère qu'il n'y en aura plus d'autres І якщо мої губи зітруть твій глянець, крихітко, можеш вважати, що більше не буде інших. Mais laisse-moi t'expliquer d'où je viens, un bout d'pain, de l'eau mélangé au Nido Але дай мені пояснити, звідки я, шматок хліба, вода, змішана з Nido³. Et la voiture ne comprend pas l'français, 'ghini, 'ghini ne sait pas faire piano, piano І машина не розуміє французької, Ламбо⁴ не вміє рухатися повільно. Bolingo, on n'a pas peur d'envoyer, dans la miff' on n'compte plus les euros Сонечко, ми не боїмося ризикувати, в нашій сім'ї ми вже не рахуємо євро. Bolingo, donne-moi la marque du collier qui mérite de caresser ta peau (Ouh) Сонечко, дай мені марку намиста, яке заслуговує торкатися твоєї шкіри. [Refrain : Gims] [Приспів: Gims] Est-ce que t'es déjà venue à Porto-Vecchio ? Est-ce que t'as déjà bronzé sur le rivage ? Ти коли-небудь була в Порто-Веккьо? Ти коли-небудь засмагала на узбережжі? Est-ce que t'as vu la plage à Bonifacio ? J'te vois déjà dans la plus belle des villas Ти бачила пляж у Боніфачо? Я вже уявляю тебе на найкрасивішій віллі. Et tu sais bien que tu me trouveras sé-po, côté passager dans l'Italia І ти добре знаєш, що знайдеш мене без копійки, на пасажирському сидінні в "Італії". Et toi t'es plutôt dans l'délire Monaco, est-ce que t'as déjà visité Bali yaah ? (Oh, oh, ah) Ти більше полюбляєш Монако, а на Балі коли-небудь була? (О, о, ах) [Couplet 4 : Gims & Dadju & Ensemble] [Куплет 4: Gims & Dadju & Ensemble] Tu n'as pas l'air intimidée, c'est ce qui fait ta différence Ти не виглядаєш наляканою, це те, що тебе відрізняє. J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence Мені подобається, як ти танцюєш, це те, що тебе відрізняє. Ta façon d'regarder, c'est ce qui fait ta différence Твій погляд, це те, що тебе відрізняє. Ta façon de m'parler, ça fait la différence Твій спосіб говорити зі мною, це те, що тебе відрізняє. J'aime ta façon de danser, c'est ce qui fait ta différence Мені подобається, як ти танцюєш, це те, що тебе відрізняє. Ta façon de m'regarder, c'est ce qui fait ta différence Твій спосіб дивитися на мене, це те, що тебе відрізняє. Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence (Olala) Це спрацює, спрацює, спрацює, так, це те, що тебе відрізняє (Ола-ла). Ça va marcher, marcher, marcher, ouais, c'est ce qui fait ta différence Це спрацює, спрацює, спрацює, так, це те, що тебе відрізняє. [Outro : Dadju] [Аутро: Dadju] Ah, ah, ah, ah, ah, ah Ах, ах, ах, ах, ах, ах Mmh, ah, ah, ah, ah, ah, ah Ммх, ах, ах, ах, ах, ах, ах Примітки: ¹ Порто-Веккьо і Боніфачо — міста на Корсиці, Франція, відомі своїми прекрасними пляжами. ² Messika — люксовий французький бренд ювелірних прикрас. ³ Nido — популярний бренд молочного порошку, виробництва Nestlé, що часто використовують у країнах з обмеженим доступом до свіжого молока. ⁴ 'ghini (скорочення від Lamborghini) — відомий італійський бренд спортивних автомобілів. |