A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Miami me lo confirmó Маямі мені вже підтвердило, Gente de Zona Хенте де зона (Gente de Zona),¹ Puerto Rico me lo regaló Пуерто-Рико подарувало це мені, Marc Anthony Марк Антоні, Dominicana ya repicó Домінікана вже почала, Yelelei yelelei ohh Єлелей, єлелей, о! Y del Caribe somos tú y yo (Ponle) І ми з Карибів – ти і я. Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó (¿Qué me confirmó?) І вечірка розпочалася,² Маямі мені вже підтвердило (Що підтвердило?), Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló І рис з квасолею,³ Пуерто-Рико пригощає, Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó І меренге під барабан,⁴ Домінікана вже почала, Con México, Colombia y Venezuela З Мексикою, Колумбією та Венесуелою, Y del Caribe somos tú y yo І ми з Карибів – ти і я. Repicando Веселощі продовжуються, La cosa está bien dura, la cosa está divina Все йде чудово, все просто божественно, Perú con Honduras, Chile con Argentina Перу з Гондурасом, Чилі з Аргентиною, Panamá trae la zandunga, Ecuador bilirrubina Панама приносить запальні ритми,⁵ Еквадор додає енергії,⁶ Y Uruguay con Paraguay, hermano con Costa Rica І Уругвай з Парагваєм, брат із Коста-Рікою, Bolivia viene llegando, Brasil ya está en camino Болівія підтягується, Бразилія вже в дорозі, El mundo se está sumando, a la fiesta de los latinos (Ponle) Світ приєднується до вечірки латиноамериканців. (Вмикай мерщій музику) Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає, Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó І меренге під барабан, Домінікана вже почала, Con México, Colombia y Venezuela З Мексикою, Колумбією та Венесуелою, Y del Caribe somos tú y yo І ми з Карибів – ти і я. Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило Ay el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає, Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó І меренге під барабан, Домінікана вже почала, Con México, Colombia y Venezuela З Мексикою, Колумбією та Венесуелою, Y del Caribe somos tú y yo І ми з Карибів – ти і я. (Marc Anthony) (Марк Антоні) Vamos Guatemala, la fiesta te espera Гайда, Гватемала, на тебе чекає вечірка, Llama a Nicaragua, El Salvador se cuela Подзвони в Нікарагуа, Сальвадор вже приєднується, Yo canto desde Cuba y el mundo se entera Я співаю з Куби, і весь світ про це дізнається, Si tú eres Latino, saca tu bandera Якщо ти латиноамериканець, піднімай свій прапор. Ponle Вмикай мерщій музику Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló (¿Qué es la que hay, papá?) І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає, Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó І меренге під барабан, Домінікана вже почала, Con México, Colombia y Venezuela З Мексикою, Колумбією та Венесуелою, Y del Caribe somos tú y yo І ми з Карибів – ти і я. Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило Ay el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló (Boricua) І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає (Boricua)⁷ Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó І меренге під барабан, Домінікана вже почала, Con México, Colombia y Venezuela З Мексикою, Колумбією та Венесуелою, Y del Caribe somos tú y yo І ми з Карибів – ти і я. Pa' los parceros y las parceras, vamos Для друзів і подруг, гайда, ¿Qué la que hay papá? Що там, друже? Ahora sí, nadie nos baja de aquí Тепер ніхто не зупинить нас. Ponle ahí, Додай сюди, Gustoso y mira cómo gozo З задоволенням, дивись, як я насолоджуюся, Yo te lo dije Я ж казав тобі, Gente de Zona Хенте де зона, Tú sabes Ти знаєш, Lo mejor que suena hoy Найкраще, що звучить сьогодні. Примітки: ¹ "Gente de Zona" - дослівний переклад з іспанської "Народ з району", кубинський музичний дует, який виконує музику в стилі регетон і кубатон. ² "Arroz con habichuela" - давня, але досі популярна страва в Латинській Америці, особливо в Пуерто-Рико, яка складається з рису та квасолі. У пісні це символізує культурне багатство і єдність латиноамериканських народів. ³ "La Gozadera" - термін, що означає "велика вечірка" або "веселощі" і передає атмосферу свята та єдності латиноамериканців. ⁴ "Tambora merenguera" - барабан, що використовується в музиці меренге, популярному стилі в Домініканській Республіці. ⁵ "Zandunga" - жанр танцювальної музики, характерний для Центральної Америки, зокрема Панами. ⁶ "Bilirrubina" - дослівний переклад з іспанської "білірубін", але у контексті пісні це може символізувати енергію, яку приносять люди з Еквадору, з наголосом на емоційному піднесенні. ⁷ "Boricua" - є популярним прізвиськом для мешканців Пуерто-Рико. Воно походить від слова "Borinquén" — це назва, яку Таїно (корінні жителі острова) дали своєму острову, який ми тепер знаємо як Пуерто-Рико. У пісні "Boricua" використовується як термін, що позначає національну гордість пуерториканців. |
Інші переклади
Visualízate Пісні | Traidora » |