A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Nouvelle-Orléans Новий Орлеан J’ai parcouru le monde et j’ai trouvé mon étoile Я об'їздила весь світ і знайшла свою зірку, Et je ne veux plus de situations bancales І я не хочу більше ніяких хитких ситуацій. Maintenant je veux retrouver le calme et la paix dans mon âme Тепер я хочу знайти спокій і мир в душі. Et je vivrai dans le temps présent mais le vague à l’âme І я буду жити сьогоденням, але з неясним відчуттям в душі. Pourquoi tant de peine, et pourquoi tant de haine? Чому стільки болю, чому стільки ненависті? La vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large Життя принесло мені кілька проблем, але я вирушила у плавання. Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison І тепер вночі я їду і залишаю дім. Et je laisse derrière moi un peu d’espoir І я залишаю позаду трохи надії. x2 Et je pars en chantant І я їду, співаючи. Et je pars en chantant, l’âme en peine, vers des destinations lointaines І я їду, співаючи, з болем в душі, у найвіддаленіші куточки світу, Pour me sauver de ce trou noir dans lequel j’étais et sans espoir Щоб врятувати себе від цієї чорної діри, в якій я опинилася без надії. Oui, j’irai retrouver la pureté de mes jeunes années Так, я повернуся до чистоти моєї юності Et je ferai tout pour oublier ce qui s’est passé І зроблю все, аби забути те, що сталося. Mais si un jour je retourne à Nouvelle-Orléans et je prends le train Але якщо одного разу я повернуся в Новий Орлеан і сяду на поїзд, Je repasserai devant ma maison, je repenserai Проїжджаючи повз свій дім, я згадаю х2 À maman et à mon chien Про маму і мого пса. J’ai tout laissé derrière moi pour suivre mon étoile Я залишила все позаду, щоби слідувати за своєю зіркою, Mais je n’oublierai jamais ce qui s’est passé Але я ніколи не забуду того, що сталося. Je l’ai mis dans un tiroir et j’ai jeté la clef et jamais je ne la retrouverai Я відклала це в довгу шухляду, а ключ викинула, і більше ніколи його не знайду. Aux oubliettes c’est là qu’elle est et qu’elle y restera pour l’éternité Він у забутті, де йому й місце, і він залишиться там назавжди. Pourquoi tant de peine, et pourquoi je n’ai pas eu de veine? Чому стільки болю і чому мені не пощастило? La vie m’a causé quelques problèmes mais j’ai pris le large Життя принесло мені кілька проблем, але я вирушила у плавання. Et maintenant dans la nuit je pars et je quitte la maison І тепер вночі я їду і залишаю дім. Et je laisse derrière moi un peu d’espoir І я залишаю позаду трохи надії х2 Et quelques chansons Та ще кілька пісень. Et si un jour, je retourne à Nouvelle-Orléans, tout est incertain І якщо одного дня я повернуся до Нового Орлеана, все залишатиметься непевним, Je repasserai devant ma maison, je repenserai à maman Я знову проїжджатиму повз свій дім, згадуватиму маму. Maman, maintenant je suis grand et j’ai mes propres ailes Мамо, я вже зовсім доросла і маю власні крила. Si tu me voyais tu serais fier mais tu n’es plus avec moi sur cette Terre Якби ти мене побачила, ти би пишалася мною, але тебе більше нема на цій Землі, поруч зі мною. х2 Tu n’es plus avec moi sur cette Terre Тебе більше нема на цій Землі, поруч зі мною. |
Інші переклади
« Le Sang De Mon Prochain | Paradigmes Пісні | Force & Respect » |