A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Le vide est ton nouveau prénom Порожнеча – твоє нове ім'я Deux roses blanches se sont fanées samedi Дві білі троянди зів'яли в суботу, Comme la fin de notre histoire Як кінець нашої історії. Déjà finie, c'est dur d'y croire Вже все скінчилося, в це важко повірити. Pourtant, j'oublierai ton prénom І все ж я забуду твоє ім'я. Ta personne est devenue du vide Твоя особа стала пусткою. Le vide est ton nouveau prénom Порожнеча – твоє нове ім'я. Le vide est ton nouveau prénom Порожнеча – твоє нове ім'я. Deux mois plus tard, on se recroise, c'est vrai Два місяці потому ми знову зустрілися, це правда. Ta tête me dit quelque chose Ти виглядаєш так знайомо. Oublié que tu existais, après tout, je n'voulais p'tête pas Зрештою, я забула про твоє існування, можливо, я не хотіла Te garder dans ma tête, ni dans mon cœur Тримати тебе в голові чи в серці. À la place, j'y ai mis du vide Натомість, я створила там вакуум. À la place, j'y ai mis du vide Натомість, я створила там вакуум. Un autre vide en échange d'une personne vide comme la tienne Ще одна порожнеча в обмін на таку ж порожню людину, як ти. Tu sais, le vide reste pas longtemps Знаєш, порожнеча не залишається надовго, Car un jour quelqu'un prendra la place de ton vide Позаяк хтось колись заповнить місце твоєї порожнечі, Et j'en s'rai indifférente А я буду байдужа до цього, Et j'en s'rai indifférente А я буду байдужа до цього. Les roses, c'est rare Троянди – це рідкість, Et toi, tu les piétines А ти їх топчеш. Une étoile t'est tombée des mains У тебе з рук випала зірка, Tu la regardes, partir loin Ти дивишся, як вона летить далеко. Les étoiles, ça file pour de bon, maintenant, elle doit veiller Зірки відлетіли назавжди, тепер їй доведеться піклуватися Sur quelqu'un d'autre que toi Про когось іншого, окрім тебе. |
Інші переклади
Mystère Пісні | Où Va Le Monde » |