A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
L’hawaïenne Гавайка Je l'ai connue un soir Я зустрів її одного вечора. Dans la nuit sur le tard Пізно вночі Elle était là devant moi Вона стояла переді мною, Quand j’ai fait trois pas en avant Коли я зробив три кроки вперед. Ma main dans la sienne caresse ses cheveux Моя рука в її руці гладить її волосся, Mes yeux dans ses yeux Мої очі відображаються в її очах, Et ses lèvres contre les miennes А її губи біля моїх. Quand je l’ai vue, c'est là que j'ai perdu Я загубився в ту мить, коли побачив її. Ma venus de saturne Моя сатурнівська Венера, Ma déesse nocturne Моя нічна богиня. Aucune fille de joie Жодна повія Ne te remplacera Не замінить тебе. Et puis un jour c’était fini А потім, одного дня, все закінчилося. On s’est quitté sur le trottoir Ми розійшлися на тротуарі Et on est parti pour une autre vie І розпочали нове життя. Mais elle a laisse son fantôme de sirène Але вона залишила свій образ русалки. Parfois je rêve et je la vois Іноді я бачу її уві сні, Mais quand je me lève elle n'est plus là Але коли прокидаюся, її вже немає. Ma venus de saturne Моя сатурнівська Венера, Ma déesse nocturne Моя нічна богиня, Mon amour Моя любов. Aucune fille de joie Жодна повія Ne te remplacera Не замінить тебе. Et quand je repense à son parfum І коли я думаю про її парфуми, À mes doigt dans ses cheveux Про мої пальці в її волоссі, Sa main dans la mienne et son regard de sirène Про її руку, яку я тримаю, та її погляд русалки, Je n'ai plus froid au coeur Я не відчуваю холоду в серці. Je n'ai plus peur Я більше не боюся. Et si un jour І якщо одного дня Nous nous retrouvons Ми зустрінемося знову Dans une autre vie В іншому житті, Peut-être au paradis Можливо, в раю, Je mettrai ma main Я запущу руку Dans ses cheveux В її волосся. Ses lèvres contre les miennes Її губи біля моїх. Caresse tes seins Попести свої груди Du bout des doigts Кінчиками пальців. Danser avec toi comme autrefois Танцюватиму з тобою, як колись, Et nos deux corps ne feront plus qu'un А наші тіла стануть одним цілим. |