A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Hello [echo], Привіт! [Відлуння] Is there anybody in there? Є тут хто-небудь? Just nod if you can hear me Просто кивни, якщо чуєш мене. Is there anyone home? Є хто вдома? Come on [echo], now Ну, давай же [відлуння], I hear you’re feeling down Я ж чую, що тобі погано. Well I can ease your pain, Що ж, я можу полегшити твої страждання, Get you on your feet again Поставлю на ноги. Relax (echo), Розслабся [відлуння], I’ll need some information first Спочатку мені потрібно дещо дізнатися, Just the basic facts Прості факти. Can you show me where it hurts? Можеш показати, де болить? There is no pain, you are receding Болю немає, ти відступаєш. A distant ship, smoke on the horizon Вдалині пливе корабель, туман на горизонті. You are only coming through in waves Ти тільки з’являєшся, рухаючись по хвилях. Your lips move, Губи твої ворушаться, But I can’t hear what you’re saying Але я не чую, що ти говориш. When I was a child, I had a fever Будучи дитиною, я захворів на лихоманку, My hands felt just like two balloons Власні руки здавалися мені двома повітряними кульками. Now, I’ve got that feeling once again, Тепер, коли я знову відчуваю це, I can not explain, you would not understand Не можу пояснити, ти не зрозумієш. This is not how I am Зараз все інакше: I have become comfortably numb Я нічого не відчуваю, і це приємно ... I have become comfortably numb Я нічого не відчуваю, і це приємно ... Okay (echo), just a little pin prick Гаразд, [відлуння], укольчик шпилькою, There be no more [Ahhhhh]... Більше не буде [крики] ... But you may feel a little sick Але можливо, тебе буде трохи нудити. Can you stand up (echo) Можеш піднятися [відлуння]? I do believe it’s working Думаю, це спрацює. Good! Відмінно! That’ll keep you going through the show Далі з цим буде легше. Come on it’s time to go Ходімо, нам пора! There is no pain, you are receding Болю немає, ти відступаєш. A distant ship, smoke on the horizon Вдалині пливе корабель, туман на горизонті. You are only coming through in waves Ти тільки долаєш хвилі, Your lips move, Губи твої ворушаться, But I can’t hear what you’re saying Але я не чую, що ти говориш. When I was child Будучи дитиною, I caught a fleeting glimpse Я мигцем, Out of the corner of my eye Краєчком ока щось побачив. I turned to look but it was gone Я обернувся, щоб роздивитись, але картинка пропала, I can not put my finger on it, now І я вже ніколи не дізнаюся, що це було. The child is grown, the dream is gone Дитина виросла, мрії не стало, I have become comfortably numb Я нічого не відчуваю, і це приємно ... |
Інші переклади
« Hey You | The Wall Пісні |