A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Hmm, hmm
Хмм, Хмм.


Fell in love for the first time
Закохалася вперше
With a friend, it's a good sign
У свого друга це хороший знак.
Feelin' off when I feel fine
Почуваюся не у своїй тарілці, коли мені добре.
Twenty-one took a lifetime
Двадцять один рік це ціле життя.
People say I look happy
Люди кажуть, що я виглядаю щасливою
Just because I got skinny
Тільки тому, що я схудла.
But the old me is still me and maybe the real me
Але колишня я це все ще я, і, можливо, справжня я.
And I think she's pretty
І я думаю, що вона гарненька.


And I still cry
І я досі плачу.
Cry
Плачу.
And you know why
І ти знаєш, чому.


Am I acting my age now?
Я поводжуся за своїм віком?
Am I already on the way out?
Я вже виходжу із гри?
When I step off the stage, I'm a bird in a cage
Коли я йду зі сцени, я почуваюся птахом у клітці.
I'm a dog in a dog pound
Я собака в притулку для собак.
And you said I was your secret
І ти сказав, що я твій секрет.
And you didn't get to keep it
І ти не зміг зберегти його.
And the internet is hungry for the meanest kinda funny
А інтернет прагне найогидніших приколів,
And somebody's gotta feed it
І хтось повинен його підживлювати.


Oh, do you still cry?
Ти й досі плачеш?
Still cry
Досі плачеш?
Cry
Плачеш?


I, I nеver did you wrong
Я ніколи не робила тобі нічого поганого.
(Never did you wrong)
(Ніколи не робила тобі нічого поганого)
And my (Oh), my patiеnce is gone
І моє, (ох) моє терпіння закінчилося.
(Is gone)
(Зникло)
And I (I),
І я (я),
I never did you wrong
Я ніколи не робила тобі нічого поганого
(You)
(Тобі)
I, I loved you for so long
Я так довго любила тебе.
(Hmm)
(Хм)

Автор публікації: Роман


« BIRDS OF A FEATHER Hit Me Hard and Soft Пісні