A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

When the sun goes down and the moon comes up
Коли сонце сідає, а місяць сходить,


I turn into a teenage goo goo muck
Я перетворююсь на підлітка, дикого, як Гу Гу Мак.¹
Yeah, I cruise through the city and I roam the streets
Так, я мандрую містом і блукаю вулицями,
Looking for something that is nice to eat, hm
Вишукуючи щось приємне, щоб поживитися, гм.


You better duck when I show up
Краще ховайся, коли я з'явлюсь –
The goo goo muck
Це Гу Гу Мак!


I'm the night headhunter looking for some head
Я нічний мисливець, шукаю голови,
With a way out body underneath that head, oh
З розкішним² тілом під тією головою, ох.
Yeah, I'll get you baby with a little luck
Так, вполюю тебе крихітко, якщо трохи пощастить,
'Cause I'm teenage tiger and a goo goo muck
Бо я підлітковий тигр і Гу Гу Мак!


You better duck when I show up
Краще ховайся, коли я з'явлюсь –
The goo goo muck, prrrow
Це Гу Гу Мак, р-р-р!


Yeah, the city is a jungle and I'm a beast, haha
Так, місто – це джунглі, а я – звір, ха-ха!
Ha, I'm a teenage tiger looking for a feast, ouh
Ха, я молодий тигр, шукаю свій бенкет, оух!
Yeah, I want the most but I'll take the least
Так, хочу всього, але візьму і найменше,
'Cause I'm a goo goo muck tiger and a teenage beast, yeah
Бо я тигр Гу Гу Мак і підліток-звір, так!
You better duck when I show up
Краще ховайся, коли я з'явлюсь –
The goo goo muck, prrrow
Це Гу Гу Мак, р-р-р!


The goo goo muck
Це Гу Гу Мак

Примітки:

¹ Goo Goo Muck – це образ такого собі міфічного підлітка, що перетворюється на загадкову "істоту", коли настає ніч, з дикою та голодною вдачею. Його називають "goo goo muck," що додає характеру та гумору, мовби це щось трохи комічне й таємниче.

² Фраза "way out" використана тут як сленг для опису чогось виняткового або привабливого, що підкреслює виразність та чарівність образу.


Автор публікації: Crow