A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Ma Meilleure Ennemie
Моя найкраща ворогиня


Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе чекаю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе чекаю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе чекаю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'attends, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе чекаю, я тебе люблю, я тебе чекаю.


T'es la meilleure chose qui m'est arrivée
Ти — найкраще, що траплялося в моєму житті,
Mais aussi la pire chose qui m'est arrivée
Але водночас — найгірше, що могло статися.
Ce jour où je t'ai rencontrée, j'aurais peut-être préféré
Того дня, коли я тебе зустрів, я, можливо, волів би,
Que ce jour soit jamais arrivé (arrivé)
Щоб цього дня ніколи не було (не було).
La pire des bénédictions
Ти — найгірше благословення,
La plus belle des malédictions
Найчарівніше прокляття.
De toi, j'devrais m'éloigner
Від тебе варто було б триматися подалі,
Mais comme dit le dicton
Але, як кажуть у приказці:
"Plutôt qu'être seul, mieux vaut être mal accompagné"
"Краще бути в поганій компанії, ніж бути на самоті".


Tu sais c'qu'on dit
Ти знаєш, як кажуть:
"Soit près d'tes amis les plus chers"
"Тримай друзів близько",
Mais aussi
Але ще кажуть:
"Encore plus près d'tes adversaires"
"Тримай ворогів ще ближче".


Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Але моя найкраща ворогиня — це ти.
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Тікай від мене, бо найгірше — це ти й я.
Mais si tu cherches encore ma voix
Але якщо ти досі шукаєш мій голос,
Oublie-moi, le pire, c'est toi et moi
Забудь мене, бо найгірше — це ти й я.


Pourquoi ton prénom me blesse
Чому твоє ім’я ранить мене,
Quand il se cache juste là dans l'espace?
Коли воно ховається ось тут, у просторі?
C'est quelle émotion, ta haine
Що це за почуття: твоя ненависть
Ou de la douceur
Чи твоя ніжність,
Quand j'entends ton prénom
Коли я чую твоє ім’я?
Je t'avais dit "ne regarde pas en arrière"
Я казала тобі: "Не озирайся назад",
Le passé qui te suit, te fait la guerre
Бо минуле переслідує тебе й веде війну.


Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Але моя найкраща ворогиня — це ти.
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Тікай від мене, бо найгірше — це ти й я.
Mais ma meilleure ennemie, c'est toi
Але моя найкраща ворогиня — це ти.
Fuis-moi, le pire, c'est toi et moi
Тікай від мене, бо найгірше — це ти й я.


Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю,
Je t'aime, je t'aime, je t'attends
Я тебе люблю, я тебе люблю, я тебе чекаю.

Автор публікації: Poly moly