A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
U2
Sometimes You Can't Make It On Your Own - переклад пісні
Альбом: How to Dismantle an Atomic Bomb • 2004 року
Текст пісні і переклад на українську мову
Tough, Упертий, You think you’ve got the stuff, Ти думаєш, що у тебе достатньо сил, You’re telling me and everyone Ти говориш мені і всім навколо, що ти You’re hard enough. Досить міцний. You don’t have to put up a fight, Тобі не обов’язково починати бійку, You don’t have to always be right, Тобі не обов’язково завжди бути правим, Let me take some of the punches Дозволь мені взяти на себе кілька ударів For you tonight. Заради тебе сьогодні. Listen to me now, Послухай мене зараз, I need to let you know, Мені потрібно, щоб ти знав - You don’t have to go it along. Ти не повинен проходити через це один. And it’s you when I look in the mirror, І я бачу тебе, коли дивлюся в дзеркало, And it’s you when I don’t pick up the phone. І я знаю, що це ти, коли не знімаю трубку телефону. Sometimes you can’t make it on your own. Іноді ти не можеш все робити по-своєму. We fight all the time, Ми лаємося весь час, You and I, that’s alright, Ти і я - і це нормально, We’re the same soul. Адже у нас одна душа. I don’t need, I don’t need to hear you say Мені не обов’язково, мені не обов’язково чути як ти скажеш, That if we weren’t so alike Що якби ми не були так схожі, You’d like me a whole lot more. Ти б любив мене набагато більше. Listen to me now, Послухай мене зараз, I need to let you know, Мені потрібно, щоб ти знав - You don’t have to go it alone. Ти не повинен проходити через це один. And it’s you when I look in the mirror, І я бачу тебе, коли я дивлюся в дзеркало, And it’s you when I don’t pick up the phone. І знаю, що це ти, коли не знімаю трубку телефону. Sometimes you can’t make it on your own. Іноді ти не можеш все робити по-своєму. I know that we don’t talk, Я знаю, що ми не розмовляємо, In sick of it all. І я втомився від усього цього. Can you hear me when I sing? Чуєш ти мене, коли я співаю? You’re the reason I sing, Ти - та причина, по якій я співаю, You’re the reason why the opera is in me. Ти - та причина, по якій опера живе в мені. Where are we now, Де ми зараз? Still got to let you know, Мені потрібно, щоб ти знав, A house doesn’t make a home, Цей будинок все ще не став мені рідним, Don’t leave me here alone. Не залишай мене тут одного ... And it’s you when I look in the mirror, І це ти, коли я дивлюся в дзеркало, And it’s you when I don’t pick up the phone. І я знаю, що це ти, коли не знімаю трубку телефону. Sometimes you can’t make it on your own, Іноді ти не можеш все робити по-своєму, Sometimes you can’t make it... іноді ти не можеш робити це … The best you can do is to fake it. Найкраще, що ти можеш зробити - це прикинутися. Sometimes you can’t make it on your own. Іноді ти не можеш все робити по-своєму ... |
Інші переклади
« Vertigo | How to Dismantle an Atomic Bomb Пісні |