A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
How many times do I have to try to tell you Як багато разів мені доводиться тобі говорити, That I’m sorry for the things I’ve done Що я шкодую про те, що зробила, But when I start to try to tell you Але коли я намагаюся тобі пояснити, That’s when you have to tell me Ось тоді тобі обов’язково потрібно мені сказати, Hey...this kind of trouble’s only just begun, Слухай, це тільки початок проблем, I tell myself too many times Я кажу собі так часто, Why don’t you ever learn to keep your big mouth shut, Чому ти навіть не намагаєшся навчитися мовчати? That’s why it hurts so bad to hear the words Ось чому так боляче чути ці слова, That keep on falling from your mouth, Які ти продовжуєш говорити, Falling from your mouth, Які ти вимовляєш, Falling from your mouth, Вимовляєш, Tell me... Скажи мені, Why Чому Why Чому I may be mad, Може, я зійшла з розуму, I may be blind, Може, я сліпа, I may be viciously unkind Може, я жорстока, But I can still read what you’re thinking Але я все ж знаю твої думки, And I’ve heard it said too many times І я чула ці слова занадто часто, That you’d be better off Що тобі краще піти, Besides... Окрім ... Why can’t you see this boat is sinking Хіба ти не бачиш, як наш човен тоне, (This boat is sinking, this boat is sinking) (Човен тоне, човен тоне) Let’s go down to the water’s edge Давай допливемо до самої прірви, And we can cast away those doubts, І ми зможемо відкинути всі сумніви, Some things are better left unsaid Про деякі речі краще не говорити, But they still turn me inside out, Але від них мене продовжує вивертати, Turning inside out, turning inside out Вивертати. Tell me... Скажи мені, Why Чому, Tell me... Скажи мені, Why Чому This is the book I never read, Це книга, яку я навіть не відкривала, These are the words I never said, Це слова, які я ніколи не вимовляла, This is the path I’ll never tread, Це дорога, якою я ніколи не йшла, These are the dreams I’ll dream instead Це сни, про які я тільки мріяла, This is the joy that’s seldom spread Це радість, яка з’являється лише на мить, These are the tears... Це сльози ... The tears we shed, Які ми упустили, This is the fear, Це страх, This is the dread, Це жах, These are the contents of my head Ось, що заповнює мої думки, And these are the years that we have spent, І це роки, які ми провели, And this is what they represent І те, чим вони були, And this is how I feel, Ось, що я відчуваю, Do you know how I feel? Ти знаєш, що я відчуваю? ’Cause I don’t think you know how I feel, Тому що я не впевнена, що ти взагалі це знаєш, I don’t think you know what I feel, Не думаю, що знаєш мої почуття, I don’t think you know what I feel, Не думаю, що ти знаєш, що я відчуваю, You don’t know what I feel Не знаєш, що я відчуваю. |
Інші переклади
Diva Пісні | Walking on Broken Glass » |