A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Miami me lo confirmó
Маямі мені вже підтвердило,
Gente de Zona
Хенте де зона (Gente de Zona),¹
Puerto Rico me lo regaló
Пуерто-Рико подарувало це мені,
Marc Anthony
Марк Антоні,
Dominicana ya repicó
Домінікана вже почала,
Yelelei yelelei ohh
Єлелей, єлелей, о!
Y del Caribe somos tú y yo (Ponle)
І ми з Карибів – ти і я.


Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó (¿Qué me confirmó?)
І вечірка розпочалася,² Маямі мені вже підтвердило (Що підтвердило?),
Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló
І рис з квасолею,³ Пуерто-Рико пригощає,
Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó
І меренге під барабан,⁴ Домінікана вже почала,
Con México, Colombia y Venezuela
З Мексикою, Колумбією та Венесуелою,
Y del Caribe somos tú y yo
І ми з Карибів – ти і я.


Repicando
Веселощі продовжуються,
La cosa está bien dura, la cosa está divina
Все йде чудово, все просто божественно,
Perú con Honduras, Chile con Argentina
Перу з Гондурасом, Чилі з Аргентиною,
Panamá trae la zandunga, Ecuador bilirrubina
Панама приносить запальні ритми,⁵ Еквадор додає енергії,⁶
Y Uruguay con Paraguay, hermano con Costa Rica
І Уругвай з Парагваєм, брат із Коста-Рікою,
Bolivia viene llegando, Brasil ya está en camino
Болівія підтягується, Бразилія вже в дорозі,
El mundo se está sumando, a la fiesta de los latinos (Ponle)
Світ приєднується до вечірки латиноамериканців. (Вмикай мерщій музику)


Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó
І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило
Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló
І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає,
Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó
І меренге під барабан, Домінікана вже почала,
Con México, Colombia y Venezuela
З Мексикою, Колумбією та Венесуелою,
Y del Caribe somos tú y yo
І ми з Карибів – ти і я.


Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó
І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило
Ay el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló
І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає,
Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó
І меренге під барабан, Домінікана вже почала,
Con México, Colombia y Venezuela
З Мексикою, Колумбією та Венесуелою,
Y del Caribe somos tú y yo
І ми з Карибів – ти і я.


(Marc Anthony)
(Марк Антоні)
Vamos Guatemala, la fiesta te espera
Гайда, Гватемала, на тебе чекає вечірка,
Llama a Nicaragua, El Salvador se cuela
Подзвони в Нікарагуа, Сальвадор вже приєднується,
Yo canto desde Cuba y el mundo se entera
Я співаю з Куби, і весь світ про це дізнається,
Si tú eres Latino, saca tu bandera
Якщо ти латиноамериканець, піднімай свій прапор.


Ponle
Вмикай мерщій музику
Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó
І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило
Y el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló (¿Qué es la que hay, papá?)
І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає,
Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó
І меренге під барабан, Домінікана вже почала,
Con México, Colombia y Venezuela
З Мексикою, Колумбією та Венесуелою,
Y del Caribe somos tú y yo
І ми з Карибів – ти і я.


Y se formó la gozadera, Miami me lo confirmó
І вечірка розпочалася, Маямі мені вже підтвердило
Ay el arroz con habichuela, Puerto Rico me lo regaló (Boricua)
І рис з квасолею, Пуерто-Рико пригощає (Boricua)⁷
Y la tambora merenguera, Dominicana ya repicó
І меренге під барабан, Домінікана вже почала,
Con México, Colombia y Venezuela
З Мексикою, Колумбією та Венесуелою,
Y del Caribe somos tú y yo
І ми з Карибів – ти і я.


Pa' los parceros y las parceras, vamos
Для друзів і подруг, гайда,
¿Qué la que hay papá?
Що там, друже?
Ahora sí, nadie nos baja de aquí
Тепер ніхто не зупинить нас.
Ponle ahí,
Додай сюди,
Gustoso y mira cómo gozo
З задоволенням, дивись, як я насолоджуюся,
Yo te lo dije
Я ж казав тобі,
Gente de Zona
Хенте де зона,
Tú sabes
Ти знаєш,
Lo mejor que suena hoy
Найкраще, що звучить сьогодні.

Примітки:

¹ "Gente de Zona" - дослівний переклад з іспанської "Народ з району", кубинський музичний дует, який виконує музику в стилі регетон і кубатон.

² "Arroz con habichuela" - давня, але досі популярна страва в Латинській Америці, особливо в Пуерто-Рико, яка складається з рису та квасолі. У пісні це символізує культурне багатство і єдність латиноамериканських народів.

³ "La Gozadera" - термін, що означає "велика вечірка" або "веселощі" і передає атмосферу свята та єдності латиноамериканців.

⁴ "Tambora merenguera" - барабан, що використовується в музиці меренге, популярному стилі в Домініканській Республіці.

⁵ "Zandunga" - жанр танцювальної музики, характерний для Центральної Америки, зокрема Панами.

⁶ "Bilirrubina" - дослівний переклад з іспанської "білірубін", але у контексті пісні це може символізувати енергію, яку приносять люди з Еквадору, з наголосом на емоційному піднесенні.

⁷ "Boricua" - є популярним прізвиськом для мешканців Пуерто-Рико. Воно походить від слова "Borinquén" — це назва, яку Таїно (корінні жителі острова) дали своєму острову, який ми тепер знаємо як Пуерто-Рико. У пісні "Boricua" використовується як термін, що позначає національну гордість пуерториканців.


Автор публікації: Андрій LAS


Visualízate Пісні Traidora »