A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Wonder
Подив


One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?


One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?
Someday, when we're wiser
Одного дня, коли ми станемо мудрішими,
Will our hearts still have that fire?
Чи буде в наших серцях той вогонь?
Can somebody promise me
Чи може хтось пообіцяти мені,
Our innocence doesn't get lost in this cynical world?
Що наша невинність не загубиться в цьому цинічному світі?
One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?


Stay wild, beautiful child (Woah, woah)¹
Залишайся дикою, прекрасна дитино,
Don't let the weight of the world be heavy on your wings
Не дозволяй вазі світу обтяжувати твої крила.
Stay pure, beautiful girl (Woah, woah)
Залишайся чистою, прекрасна дівчино,
Don't let the fear in the world burn out what you believe
Не дозволяй страхові світу спалити те, у що віриш.


‘Cause one day, when we're older
Бо колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?
Someday, when we're wiser
Одного дня, коли ми станемо мудрішими,
Will our hearts still have that fire?
Чи буде в наших серцях той вогонь?
Can somebody promise me
Чи може хтось пообіцяти мені,
Our innocence doesn't get lost in this cynical world?
Що наша невинність не загубиться в цьому цинічному світі?
One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?


Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?


Stay free, little Daisy (Woah, woah)
Залишайся вільною, маленька Дейзі²,
Don't let the envious ones say that you're just weak
Не дозволяй заздрісникам казати, що ти всього-на-всього слабачка.
Stay joy, beautiful boy (Woah, woah)
Залишайся радісним, гарний хлопчику,
Don't let the ways of the world kill your empathy
Не дозволяй порядкам цього світу вбити твоє співчуття.


‘Cause one day, when we're older
Бо колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?
Someday, when we're wiser
Одного дня, коли ми станемо мудрішими,
Will our hearts still have that fire?
Чи буде в наших серцях той вогонь?
Can somebody promise me
Чи може хтось пообіцяти мені,
Our innocence doesn't get lost in this cynical world?
Що наша невинність не загубиться в цьому цинічному світі?
One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?


'Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
Бо час пролетить, краса зів'яне,
Life will let you down
Життя розчарує тебе.
'Cause time is gonna fly, beauty's gonna fade
Бо час пролетить, краса зів'яне.
Don't let growing up bring you down, no
Не дозволяй дорослішанню тебе зламати, ні.


One day, when we're older
Колись, коли ми станемо старшими,
Will we still look up in wonder?
Ми все ще дивитимемося вгору з подивом?
Someday, when we're wiser
Одного дня, коли ми станемо мудрішими,
Will our hearts still have that fire?
Чи буде в наших серцях той вогонь?

Примітки:

¹ Вигук woah (також whoa, або whoah) має декілька значень. Перше – вираз здивування («ого!», «оце так!» тощо). Друге – зупинись, пригальмуй. Наприклад, «Whoa, whoa, what's the hurry?» (Стоп, стоп, до чого такий поспіх?) В третьому ж випадку, як у цій пісні, це слово часто використовується як беззмістовний неперекладний заповнювач у текстах пісень.

² Дейзі – донька Кеті Перрі.


Автор публікації: Fleur_Noire

Інші переклади