A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Nager dans les eaux troubles Плавати в каламутних водах Des lendemains Завтрашніх днів, Attendre ici la fin. Чекати тут кінця. Flotter dans l'air trop lourd Літати в надто важкому повітрі Du presque rien. Майже нікого, À qui tendre la main? До кого простягнути руку? Si je dois tomber de haut, Якщо я маю впасти з висоти, Que ma chute soit lente. Нехай моє падіння буде повільним. Je n'ai trouvé de repos Я знайшла спокій Que dans l'indifférence. Лише в байдужості. Pourtant, je voudrais retrouver Та все ж, я хотіла б знову знайти L'innocence, Невинність, Mais rien n'a de sens, et rien ne va. Але нічого не має сенсу, і все йде не так. Tout est chaos Усе в хаосі À côté. Навколо. Tous mes idéaux: des mots Всі мої ідеали — просто слова, Abîmés. Понівечені. Je cherche une âme, qui Я шукаю свою душу, Pourra m'aider. Хто може мені допомогти? Je suis Я належу D'une génération До покоління Désenchantée, Розчарованих, Désenchantée. Розчарованих. Qui pourrait m'empêcher Хто може завадити мені De tout entendre, Все це чути, Quand la raison s'effondre? Коли розум руйнується? À quel sein se vouer? До кого звернутися? Qui peut prétendre Хто може приголубити нас Nous bercer dans son ventre? У своїй утробі? Si la mort est un mystère, Якщо смерть — це таємниця, La vie n'a rien de tendre. То життя не має в собі ніжності. Si le ciel a un enfer, Якщо на небі є пекло, Dis-moi, Скажи мені, Dans ces vents contraires Як впоратися з цими Comment s'y prendre? Зустрічними вітрами? Plus rien n'a de sens, Нічого більше не має сенсу, Plus rien ne va. Нічого більше. |