A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

I saw it, the flicker of the ghost
Я бачив цей, відблиск примари,
The shadow, all the fear inside my bones
Тінь, всіх тих страхів у моїх кістках.
I wrote it, yeah, I wrote the story of our love
Я написав її, о так, я написав історію нашого кохання,
But sometimes, honey, stories are enough
Та іноді, люба, історій буває достатньо.


It might have been a dream
Це міг бути лише сон.
So bright, naive
Такий світлий, наївний.
It might have been a dream
Це міг бути лише сон.
But I believed
Але я вірив.
I'm following the waves
Я йду за хвилями.
They rise and break
Вони здіймаються і розбиваються.
It could have been a dream
Це міг бути лише сон.
But I awake
Та я прокинувся.


I found it, the land in your cold
Я знайшов ту країну в твоєму холоді,
The wall where you wrote
Ту стіну, де ти написала,
That you had to go
Що мусила піти.
What if we met at a different time, time, time
Можливо, якби ми зустрілися в інший час, час, час.
After we both learned to walk this life
Вже після того, як обидва навчилися йти дорогою життя.


It might have been a dream
Можливо, це був сон,
So bright, naive
Такий яскравий, наївний.
It might have been a dream
Можливо, це був сон,
But I believed
Але я вірив.
I'm following the waves
Я слідую за хвилями
They rise and break
Вони піднімаються і розбиваються.
It could have been a dream
Це міг бути лише сон.
But I awake
Та я прокинувся.


It might have been a dream
Можливо, це був сон,
So bright, naive
Такий яскравий, наївний.
It might have been a dream
Можливо, це був сон,
But I believed
Та я вірив.

Ваша оцінка

1 out of 52 out of 53 out of 54 out of 55 out of 5
Автор публікації: Варварка Литвин