A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa
Ти не кажеш жодного слова
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mnie całować
І цілувати мене ніжно
I mnie całować
І цілувати мене
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу


Śnieg spadł w lipcu, nie w grudniu
Сніг випав у липні, а не у грудні
Północny mróz jest na południu
Північні морози на півдні
Autobus już rok się spóźnia
Автобус запізнюється вже рік
Ty też dziś byłbyś za późno
Ти б сьогодні теж спізнився
Kawa smakuje inaczej
Кава смакує по-іншому
Masz inny zaczes, no raczej
У тебе інша зачіска, на разі
Mój głos to alt, już nie sopran
Мій голос тепер альт, а не сопрано
I ciebie też już nie spotkam
І тебе теж я більше не перестріну


Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa
Ти не кажеш жодного слова
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mnie całować
І цілувати мене ніжно
I mnie całować
І цілувати мене
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу


Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa
Ти не кажеш жодного слова
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mniе całować
І цілувати мене ніжно
I mnie całować
І цілувати мене
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу


Byliśmy pod boska еgidą
Ми були під контролем Бога
Nad morzem, stawem, pod lipą
Біля моря, біля ставка, під липою
Tam splotły się nasze ręce
Там наші руки переплелися
Tuż przy warszawskiej syrence
Прямо біля варшавської сирени
Dziś Wisła biegiem dalej płynie
Сьогодні Вісла все ще тече
Titanic znów leci w kinie
У кінотеатрі знову показують Титанік
I słońce mnie słodko muska
І сонце мене солодко цілує
W zastępstwie za twoje usta
Як замінник твоїх губ


Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa (Nie powiedziałeś słowa)
Ти не кажеш жодного слова (Ти не кажеш жодного слова)
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mnie całować (Czule mnie całować)
І цілувати мене ніжно (Цілувати мене ніжно)
I mnie całować (Całować)
І цілувати мене (Цілувати)
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу
Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa (Nie powiedziałeś słowa)
Ти не кажеш жодного слова (Ти не кажеш жодного слова)
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mnie całować (Czule mnie całować)
І цілувати мене ніжно (Цілувати мене ніжно)
I mnie całować (Całować)
І цілувати мене (Цілувати)
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу


Nigdy nie dałeś znać
Вже не виражаєш своїх почуттів
Nie powiedziałeś słowa
Ти не кажеш жодного слова
Mogłeś tu obok być
Ти міг би бути тут, поряд зі мною
I czule mnie całować
І цілувати мене ніжно
I mnie całować
І цілувати мене
To na co dziś mnie stać
Все що залишилось мені сьогодні
To krzyk i płacz o którym nigdy nie dam znać
Це крик і плач, про які я ніколи нікому не розкажу

Автор публікації: Варварка Литвин