A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
With the lights out it's a little less dangerous З вимкненим світлом менш небезпечно, Even with a stranger never gets painless Навіть з незнайомцем, безболісно не буває ніколи. Don't be afraid (afraid, afraid) Не бійся (бійся, бійся). Every time I think I'm gonna change it (think I'm gonna change it, think I'm gonna change it) Щоразу, коли я думаю, що зміню це (думаю, що зміню це, думаю, що зміню це), It's driving me (driving me) insane (insane) Це зводить мене (зводить мене) з розуму (з розуму). (Yeah, yeah, yeah) (Так, так, так!) Do you live, do you die, do you bleed Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю For the fantasy Заради фантазії? In your mind, through your eyes, do you see У своїх думках, своїми очима, чи ти бачиш – It's the fantasy Це фантазія. Maybe tonight we can forget about it all Можливо цієї ночі ми зможемо забути про все це, It could be just like heaven Це може бути божественно. I am a machine Я – машина, No longer living, just a shell of what I dreamed Більше не в живих, тільки оболонка того, про що я мріяв. (Yeah, yeah, yeah) (Так, так, так!) Do you live, do you die, do you bleed Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю For the fantasy Заради фантазії? In your mind, through your eyes, do you see У своїх думках, своїми очима, чи ти бачиш – It's the fantasy Це фантазія. Say it, say it, say what you believe Скажи це, скажи це, сказати у що ти віриш; Say it, say it, to me Скажи це, скажи це, мені. Do you live, do you die, do you bleed Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю For the fantasy Заради фантазії? Automatic, I imagine, I believe Автоматично, я уявляю, я вірю. Do you live Чи ти живеш? Do you die Чи ти помреш? Do you bleed Чи стікаєш кров’ю For the fantasy Заради фантазії? Do you live, do you die, do you bleed Чи живеш, чи помреш, чи стікаєш кров’ю?.. |
Інші переклади
« Was It a Dream? | A Beautiful Lie Пісні |