A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | # |
Текст пісні і переклад на українську мову
Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. You're sick of feeling numb Тобі набридло почуватися онімілою, – You're not the only one Ти не єдина така. I'll take you by the hand Я візьму тебе за руку And I'll show you a world that you can understand І покажу тобі світ, який ти зможеш зрозуміти. This life is filled with hurt Це життя наповнене болем, When happiness doesn't work Коли не відчуваєш щастя. Trust me and take my hand Повір мені і візьми мене за руку: When the lights go out you will understand Коли світло погасне, ти зрозумієш. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Anger and agony Гнів і агонія Are better than misery Краще, ніж страждання. Trust me I've got a plan Повір мені, у мене є план: When the lights go off you will understand Коли світло погасне, ти зрозумієш. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing Тому що краще відчувати біль, ніж нічого. Rather feel pain Краще відчувати біль! I know (I know I know I know I know) Я знаю (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю), That you're wounded Що ти поранена. You know (You know you know you know you know) Ти знаєш (ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш), That I'm here to save you Що я тут для того, аби врятувати тебе. You know (You know you know you know you know) Ти знаєш (ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш, ти знаєш), – I'm always here for you Я завжди тут для тебе. I know (I know I know I know I know) Я знаю (я знаю, я знаю, я знаю, я знаю), That you'll thank me later Що потім ти будеш мені вдячна. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Pain, without love Біль – без кохання. Pain, I can't get enough Біль – я не можу насититись. Pain, I like it rough Біль – я люблю, коли грубо, 'Cause I'd rather feel pain than nothing at all Тому що краще відчувати біль, ніж зовсім нічого. Rather feel pain than nothing at all Краще відчувати біль, ніж зовсім нічого, Rather feel pain Краще відчувати біль. |
Інші переклади
One-X Пісні | Animal I Have Become » |