A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #

Текст пісні і переклад на українську мову

Civil War
Внутрішня війна¹


I can't take the pounding in my head
Я не можу витримати стукоту в голові,
Of my existential dread
Викликаного екзистенційним острахом.
I know I do this to myself but
Я знаю, що сама винна, проте
I can't help that
Нічого не можу вдіяти.


I don't make
Я не справляю
A very good first impression
Дуже гарне перше враження.
The world is bored of my depression
Світові набридла моя депресія.
Tell me, are you bored of it too?
Скажи, а тобі вона теж набридла?
Of me too?
А я теж?


You see
Розумієш,
I'm feeling so afraid
Мені так страшно.
I've become someone I hate
Я стала тією, кого ненавиджу,
'Cause I can't escape the pain
Бо не можу позбутися болю
Of the war inside my brain
Від війни в моїй голові.


I know I just may be
Я знаю, що просто можу стати
The death of you and me
Нашою з тобою спільною смертю.
But I can't escape the pain
Але я не можу позбутися болю
Of the war inside my brain
Від війни в моїй голові.


We didn't make it too far
Ми не встигли далеко зайти.
We were driving in your car
Ми їхали в твоїй машині,
When I started fantasizing
Коли я почала фантазувати
About dying
Про смерть.


And I know
І я знаю,
It seems so problematic
Це здається таким проблематичним,
But I'm little melodramatic
Але я трохи схильна до мелодрам.
Maybe I'm happiest when I'm sad
Може, я найщасливіша, коли мені сумно.
Is it bad?
Це погано?


You see
Розумієш,
I'm feeling so afraid
Мені так страшно.
I've become someone I hate
Я стала тією, кого ненавиджу,
'Cause I can't escape the pain
Бо не можу позбутися болю
Of the war inside my brain
Від війни в моїй голові.


I know I just may be
Я знаю, що просто можу стати
The death of you and me
Нашою з тобою спільною смертю.
But I can't escape the pain
Але я не можу позбутися болю
Of the war inside my brain
Від війни в моїй голові.


(Say it will be over soon)
(Скажи, що вона скоро закінчиться)

Примітки:

¹ Позаяк у тексті пісні йдеться не про реальну війну, а про війну в голові головної героїні, «civil war» доречніше буде перекласти як «внутрішня війна», а не «громадянська». Ще одні, але більш грубі варіянти перекладу: «війна всередині» або «війна із самою собою».


Автор публікації: Fleur_Noire


« California Killed Me Die Die Lullaby Пісні